Il Giostra / The Carousel

header

 

La giostra

La vedo in lontananza bella, irraggiungibile,
greve e silenziosa.
Il tempo e i pensieri si fermano.
Mentre colori in movimento formano l’allegria dell’anima che è
già nostalgia
già illusione,
già delusione.

Piani invisibili di mondi che si intersecano. Del Presente e Passato varia il ritmo il moto e la velocità.

Ci trasforma e siamo immutati paradossi umani.
Timidi ricordi riemergono in superficie.

Ho gli occhi pieni di umanità e il cuore batte più veloce

Non c’è solo e soltanto una vita c’è ne è un’infinità,
Ma è la stessa regia ed è lo stesso copione
illogico e regale
nobilmente incompiuto.

Se avessi io le ali per vestire la struggente bellezza del mio ieri, mentre muse invisibili già vegliano le emozioni di quest’istante.
Che vi si impone
Della mia vita amata da sempre.

 

The Carousel

I see it in the distance beautiful, unattainable,
heavy and silent.
Time and thoughts stop.
While colors in movement form the joy of the soul that it is
already longing
already illusion,
already disappointment.

Invisible planes of intersecting worlds. Of the Present and of the Past, the rhythm of movement and speed varies.

It transforms us and we are unchanged human paradoxes.
Shy memories re-emerge on the surface.

I have eyes full of humanity and my heart beats faster

There is not only one and only one life there is an infinity of it,
But it’s the same direction and it’s the same script
illogical and regal
nobly unfinished.

If I had the wings to dress the poignant beauty of my yesterday, while invisible muses already watch over the emotions of this instant.
Which imposes itself
Of my life always loved.

Lascia un commento